I believe my heart…
ditulis ulang karena terhapus… meskipun masih inget sebelumnya nulis apa, tapi kan males nulis yang sama dua kali. ngebetein. dan seakan-akan setiap huruf yang gw ketik semakin mempertegas kebodohan gw. dan sekarang, nuansa yang seharusnya cukup lebay, jadi ilang.
saat gw sedang progress report gede-gedean sabtu kemaren, sempet ngintip kalimat ini di cover novel yang lagi dibaca sama temen taiwan gw. btw ampir tiap meeting kerjaan gw sama temen gw yang satu ini, plus dolok butar-butar,* biasanya cuma cekakak-cekikik ato ngomongin yang gak penting.
在人生的分岔口, 愛是唯一的指引
sebelumnya dicoba pake google translate buat nerjemahin ini kalimat. dan jadinya aneh banget. ada garpu segala coba. dan berhubung bahasa inggris gw gak cukup buat dipake menciptakan terjemahan yang proper, mending pake bahasa indonesia deh.
saat tidak tahu harus melangkah ke mana, hati adalah satu-satunya petunjuk
duh. sekali lagi gw harus mengulang, ini kalimat memang terlihat lebay dan menya-menye. tapi ya gw emang lebay dan menya-menye. kalo kata astri, di komen postingan yang terhapus, lebay yet touchy. follow your heart. listen to your heart. let your heart guide your way. begitu.
* dolok butar-butar adalah junior gw tercinta yang akan meneruskan misi gw untuk mengharumkan nama indonesia di taiwan. dan so far keliatannya bakal jauh dari mengharumkan… :p

ya udah tak tulis lagi:
dalam bahasa campurannya sih: lebay, yet touchy…
*sangat ga penting*
perlu ya stri diulang? hehehe….
perlu banget lin.. demi penegasan..